Keine exakte Übersetzung gefunden für الحكم النازي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحكم النازي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero, ¿qué quedará de Europa bajo los nazis?
    وماذا سيتبقى من اوروبا وهى تحت الحكم النازى
  • Explíqueme UFA, ¿Bajo Goebbels?
    لأجل نجاح مغامرتنا فذلك يتطلّب معرفة بصناعة السينما الألمانية تحت حكم النازيّين
  • Sí, lo sé, que vino aquí en 1933... ...que es mucho antes de que los Nazis tomaran el poder.
    ،نعم، أعلم ،ولكنّه أتى إلى هنا سنة 1933 وهي مدة طويلة قبل .تولّي النازيين الحكم
  • Personas como Dov Shilansky, que luchó en el ghetto y que luego llegó a ser presidente del parlamento de Israel, el Knesset; Yossi Paled, que, después de ser evacuado de los terrores de los nazis, llegó a ser General de División de las Fuerzas de Defensa de Israel a fin de proteger a su pueblo de los horrores de otra calamidad; y David Grinstein, que sobrevivió los campos de trabajos forzados y ahora encabeza una organización que lucha por la indemnización para las personas que se vieron obligadas a realizar trabajos forzados bajo el nazismo; y mujeres como Gila Almagor, actualmente la gran dama del teatro y el cine de Israel, que ha traducido sus experiencias como hija de un sobreviviente del Holocausto en un arte que ha conmovido a millones de personas.
    إنهم رجال أمثال دوف شيلانسكي الذي قاتل في الغيتو ثم أصبح رئيسا لبرلمان اسرائيل، الكنيست؛ ويوسي بليد الذي بعد أن أخلي من مكان إرهاب النازيين أصبح في النهاية لواء في قوات الدفاع لإسرائيل لحماية شعبها من رعب مأساة أخرى؛ وديفيد غرينستين الذي بقي على قيد الحياة بعد مكوثه في معسكرات العمل، وهو يرأس الآن منظمة لتعويض عمال العمل القسري تحت الحكم النازي؛ ونساء مثل غيلا الماغور التي هي اليوم السيدة الأولى للمسرح والشاشة الإسرائيليين، والتي ترجمت تجاربها بصفتها ابنة شخص بقي على قيد الحياة بعد المحرقة إلى فن حرك مشاعر الملايين.
  • Permítaseme evocar esos momentos por un minuto: bebés utilizados por la SS como blanco de práctica de tiro; adolescentes condenados a no alcanzar nunca la vejez; padres que vieron cómo echaban a sus hijos a las hogueras; la inmensa soledad que envolvía a todo un pueblo; la desesperación infinita que invadía nuestros días y nuestros sueños, incluso 60 años más tarde.
    واسمحوا لي أن أستذكر ذلك الزمن للحظة واحدة: الأطفال يستخدمون أهدافا للرمي من قبل الحرس النازي؛ والمراهقون حكم عليهم بألا يعرفوا سن الشيخوخة أبدا؛ والآباء والأمهات يشاهدون أطفالهم يلقى بهم في حفر مشتعلة بالنيران؛ والعزلة الهائلة تلف شعبا كاملا؛ ويأس لا نهاية له يلاحق أيامنا وأحلامنا، حتى بعد مرور 60 عاما.